Ces romans adaptés à la télévision 5/?

Cette catégorie d’articles ne risque pas de se retrouver sans ressource si l’on se fie au nombre de romans qui continueront à être adaptés dans le courant de cette année.

Aujourd’hui, je suis vous en présenter deux, ou plutôt une série (j’imagine qu’il y en a déjà qui devinent de quelle série je veux parler😉 ) et un film. Ils sont déjà sortis ou sur le point d’être disponibles. Je parle bien sûr d’Outlander et de Rouge Rubis.

Outlander

Cette série est l’adaptation de la saga Le chardon et le tartan (titre VF) d’une dénommée Diana Gabaldon. Le film est… (attention roulements de tambours) américain ! Trêve de plaisanterie, Outlander a été crée par Ronald D. Moore (d’après le roman original). La première saison a été tournée et les épisodes sont actuellement diffusés sur la chaîne Starz et Showcase. La deuxième saison est en cours de tournage ! C’est une bonne nouvelle car cela évite de stresser en approchant les épisodes finaux et de se demander s’il y aura une suite ou pas.

La mauvaise nouvelle, c’est que Outlander n’est pas encore disponible en version francophone. Il vous faudra, pour pouvoir visionner les épisodes, les voir en anglais ou anglais sous-titré français (sur des sites de streaming). Le charme de cette série c’est indubitablement l’accent écossais des acteurs lorsqu’ils devisent en anglais et la langue gaélique qu’ils emploient également😀 .

Concernant les acteurs, le mannequin écossais Caitriona Balfe interprète l’héroïne, Claire. Sam Heughan, un acteur écossais, joue le rôle de Jamie (pour ceux qui regardent Game of Thrones, vous avez déjà dû avoir un petit aperçu de cet acteur) et quant au personnage Frank Randall, son rôle est joué par Tobias Menzies.

Le scénario

Les aventures de Claire, une infirmière de guerre mariée qui se retrouve accidentellement propulsée en pleine campagne écossaise de 1743. Elle se retrouve alors mêlée à des histoires de propriétés et d’espionnage qui la poussent à prendre la fuite et menacent sa vie. Elle est alors forcée d’épouser Jamie, un jeune guerrier écossais passionné qui s’enflamme pour elle et la conduit à être déchirée entre fidélité et désir, étant partagée entre deux hommes dramatiquement opposés et deux vies irréconciliables.

Mon avis

J’ai déjà vu les 5 premiers épisodes et, pour ma part, je suis amplement séduite. La musique et les paysages – tous les deux écossais – sont magnifiques. Concernant les acteurs, j’aime bien Jamie et Franck Randall mais je n’apprécie pas l’actrice qui joue Claire. Un autre point sur lequel j’ai tiqué : la romance entre Claire et Jamie est pour l’instant presque inexistante. J’attends de voir les prochains épisodes si cela évolue ou non. Sachant que je n’aurais jamais eu le courage de lire la saga (quand il y a trop de tomes eh bien…ça fait trop !), je suis très contente de cette adaptation.

La bande-annonce (VO) :

 

Rouge Rubis

Ce film est l’adaptation d’une trilogie éponyme de l’auteur Kirsten Gier. Le film est allemand, cette fois, et dure 2 heures environ. Sa sortie est prévue pour le 24 septembre 2014 en France mais il est déjà visible en avant-première (à noter qu’il est sorti en 2013 en Allemagne). Le réalisateur est Felix Fuchssteiner et les acteurs sont : Maria Ehrich, qui joue Gwendolyn Sheperd et Jannis Niewöhner qui interprète Gidéon de Villiers.

Le deuxième volet est en cours de tournage.

Le scénario

Gwendolyn est une jeune londonienne ordinaire. Un jour, alors qu’elle rentre du lycée, elle est soudainement transportée en 1900 par une force inconnue. De retour dans le présent, elle est approchée par une société secrète qui la surveille depuis sa naissance. Elle est en fait la dernière voyageuse, le Rubis. Aux côtés de son charmant partenaire Gideon de Villliers, elle devra voyager à travers les âges pour accomplir de mystérieuses missions…

La bande-annonce (VF) :

 

Concernant ce film, je le verrais certainement par curiosité mais je ne garde pas un souvenir impérissable de la série en livre. Par contre, je vous encourage à voir Outlander !

2 réflexions sur “Ces romans adaptés à la télévision 5/?

  1. Bonjour Tess,
    C’est sympa de voir qu’il n’y a pas que les lecteurs de Diana Gabaldon qui accrochent à la série, elle est tellement fidèle aux livres que je me demande souvent si elle est accessible aux profanes.
    Une petite remarque, en tant qu’auteur moi-même, et grande lectrice de Gabaldon, cela fait un peu mal d’entendre qu’on a la flemme de lire les livres. C’est un peu comme si tu déclarais que tu ne voulais pas manger chez Bocuze parce que tu as peur de ne pas avoir assez faim pour goûter à tout le menu. Ce que je veux dire, c’est que Diana Gabaldon est à mon avis un des plus grand auteur du XXème siècle, toutes catégories confondues; son oeuvre n’est pas juste une série de plus avec des rébondissements, de l’action et de l’érotisme, c’est un travail d’écriture exceptionnel. Tu comprendras donc que l’entendre reléguée à une série TV qui évite d’avoir à la lire, ça me fait un petit peu réagir !!!
    Une remarque également, tu n’es pas la seule à sous-évaluer son talent, ses éditeurs français également ont massacré la traduction. Moi qui lis toujours en version originale et qui aime comparer les traductions, je dois dire que je n’ai jamais vu une traduction aussi mauvaise. Il y a beaucoup de coupures et l’écriture est proche d’un harlequin.
    Si parmi vous il y a des lecteurs qui n’ont pas peur de se lancer dans la VO, (et qui ont un bon niveau d’anglais, parce que Diana a une écriture riche et complexe), je vous recommande la découverte de cet auteur.

    Enfin, je te rejoints sur un point, le choix de l’actrice principale. Sa voix est intéressante, mais physiquement elle ne correspond pas au roman car Claire est petite et bien en chair, ce qui crée un contraste avec Jamie qui est très grand. Leur couple est intéressant parce que les 1m95 de Jamie se montrent parfois faibles et c’est cette petite bonne femme qui devient forte pour lui. Là, Catriona est très belle, mais comme elle est immense, on perd de ce contraste qui est au coeur de leur histoire.
    Mais bon, on ne va pas se plaindre, pour une fois qu’une série est adaptée par des fans du livre (producteur, costumière, scénaristes, tous étaient des lecteurs du roman avant de créer la série), on sent bien la vénération qu’ils portent à Gabaldon, et on les comprends🙂

    J'aime

    • Bonjour Laure,
      Désolée pour ma phrase, je ne jugeais absolument pas le talent de Diana Gabaldon. Quand je disais qu’il y avait trop de tomes, je voulais dire que j’ai du mal à me concentrer sur une série qui possède plus de trois tomes. Ici, il y en a une dizaine et ses éditions successives un peu cafouilleuses (autant que la mauvaise traduction) ne m’ont pas incitée à lire la saga. Maintenant, j’ai vu que J’ai Lu ré-éditait les livres donc je me laisserais peut-être tenter (si c’est une nouvelle traduction). Donc je ne sous-estime en rien son oeuvre, j’ai juste un peu peur ne pas arriver à lire tous les tomes (SPOILER : d’autant que je sais qu’ils vont quitter l’Ecosse, etc.).

      Quant à la lecture en VO je n’ai pas encore le niveau pour un roman de Diana Gabaldon mais je me suis enfin lancée et ai lu un des romans de Kate Grey cet été🙂 (bientôt un article).

      Pour l’actrice qui interprète Claire, son jeu est très bien mais c’est sa relation avec Jamie qui ne m’a pas encore convaincue. Et c’est vrai que le fait qu’elle soit aussi mince m’a interpelée même en ne sacahnt pas que Claire était à l’origine petite et bien en chair.

      En conclusion, c’est une très belle série que je conseille vivemement😀 !

      J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s